Te amo -
Hoewel het het leerboek manier om te zeggen "I love you" in een romantische manier, het wordt minder vaak gebruikt . Wat Spaans sprekende culturen zou dit zien als een beetje sterk of cheesy, meer voor boeken en telenovelas. Het wordt meestal gereserveerd voor de liefhebbers en echtgenoten, maar het wordt soms gebruikt om te zeggen ik hou van jou tussen dochters, moeders en grootmoeders.
Te quiero -
Hoewel letterlijk "Ik wil dat je", te quiero vertaalt naar "I love you" en wordt gebruikt om genegenheid impliceren en zorg tussen familieleden en vrienden. Het kan ook romantisch worden gebruikt, afhankelijk van de context en de cultuur
Spaans zinnen
Me encantas -.
Ik ben betoverd
Cariño /a
- Liefje
Te extraño - Ik mis je El amor de mi vida - De liefde van mijn leven - Ik aanbid je - ik wens je Ti amo - Gewoon, ik hou van je. Gebruikt tussen romantische partners en niet cheesy helemaal. Een andere veel voorkomende variant is "mia cara, ti amo" of mijn lieve, ik hou van je Ti voglio bene -. Heb net als in het Spaans, dit is een andere manier te zeggen "I love you" in een ongedwongen manier om vrienden en familie. Het wordt gebruikt veel vaker en openlijk in het Italiaans, vaak als een afscheid zin. Italiaanse zinnen Sto cadendo nell'amore con voi Pazza di te - gek voor u Sei Bellissima - Je bent mooi Ti amo con tutta l'anima - Ik hou van je met heel mijn hart Voglio tenere een lei nella mia armi - Ik wil je in mijn armen Voglio baciare si - Ik wil je kussen Wees voorzichtig met deze. Chinese talen zijn berucht om hun verbuiging. Met andere woorden, de toon waarop je zegt een woord kan het een heel andere betekenis te geven Wo ai ni -. Wo betekent I of me, ai wat betekent dat liefde met de juiste stembuiging, en Ni betekent dat u. Ik hou van je Chinese zinnen Ni hen piao liang - Je bent erg mooi - Je maakt me gelukkig - Ik ben verliefd op jou Ni Italian
- Ik ben verliefd op jou Chinees (Mandarijn)
Flavored Sigaretten zijn een Gateway Drug