In deze gemeenschappen Californië legt een extra last op bepaalde verhuurders die een vreemde taal spreken. Hetzelfde geldt als de verhuurder werknemers leasing agenten of werknemers die tweetalig en onderhandeling of deal in een vreemde taal zijn. De verhuurders bedekt zijn degenen die verhuurders die onderhandelen met een residentiële huurder voornamelijk in het Spaans, Chinees, Taglog, Vietnamees of Koreaans.
De verhuurder is verplicht om te leveren aan de huurder voorafgaand aan de uitvoering van een huurcontract, onderverhuur, huurcontract of overeenkomst, of de duur van de huurovereenkomst of contract een niet-uitgevoerd vreemde taal vertaling van het contract of de overeenkomst. Wat betekent dat de verhuurder heeft op de toekomstige huurder geven een vertaalde ongetekende kopie van de overeenkomst in de taal waarin de onderhandelingen hebben plaatsgevonden, voordat de Engels taal huurovereenkomst wordt ondertekend.
Deze eis van toepassing op lease-overeenkomsten waar de huurovereenkomst is voor meer dan een maand. Dit geldt voor appartementen, huizen en stacaravans. Het geldt alleen voor residentiële lease-overeenkomsten. Deze wetten gelden niet voor commercieel vastgoed. Een uitzondering geldt whent hij huurder brengt zijn of haar eigen tolk en de tolk is minstens 18 jaar oud zijn. Als toevallig een 14 kind bijvoorbeeld het statuut nog steeds van toepassing zijn.
Indien de huurder brengt zijn of haar eigen tolk, kan de hele onderhandelingen worden gevoerd in een andere taal dan het Engels en het huurcontract taal kan dan in het Engels, vermoedelijk omdat de tolk in staat zou zijn om translate.The verplichting wordt opgelegd aan elke verhuurder, waar de verhuurder is verwikkeld in een beroep of bedrijf, die onderhandelen met residentiële huurders.
De statuten niet aangeven wat wordt bedoeld met dat, maar het zou waarschijnlijk iemand dat een aanzienlijk bedrag van de inkomsten afkomstig is, zoals wanneer een verhuurder is eigenaar van een woning be