Veel Duitse woorden zijn vergelijkbaar met Engels woorden. Bijvoorbeeld, het Duitse woord voor boter 'boter' maar uitgesproken als booter. 'Mutter', uitgesproken Mooter, is het Duitse woord voor moeder en 'Vater', uitgesproken Fahter ('v' heeft een 'f' geluid in het Duits), is Engels voor Vader. Andere woorden omvatten "Bruder 'voor broer,' Onkel 'voor oom,' Kusine 'voor neef,' Sohn 'voor de zoon,' Tochter 'voor de dochter,' ja 'voor ja, en' danke 'voor dank u.
Behalve voor een aantal verschillende symbolen en lange woorden, is het leren van de Duitse makkelijker, omdat er veel woorden vergelijkbaar met Engels woorden gemaakt. Duitsers genieten van het gebruik van het woord 'bitte' uitgesproken BITAH (korte i) wat betekent dat alsjeblieft. Dus als de vraag "Wo ist der Bahnhof (station), bitte?", Omvatten alsjeblieft. Merk op dat het centraal station van elke stad heet 'Hauptbahnhof'. 'Nach' is 'aan' en 'von' is 'uit', aankomsttijd wordt aangeduid met 'een' en vertrekkende tijd met 'ab'.
Het Duitse woord voor 'Waar is Wo uitgesproken als VOE ('w' wordt uitgesproken als 'v' in het Duits). Om te vragen waar het hotel is u vragen Wo ist das Hotel? Om te vragen 'Waar is ... "zeg je Wo. Als je vraagt:' Waar zijn ze?" je zegt Wo sind Sie? ('Sie' wordt uitgesproken als ZEE). Om te vragen 'Waar ben ik? ", Zeggen Wo bin ich? Wilt u de de keeper van de Gasthaus vragen (vergelijkbaar met een pub en betekent letterlijk' guest house ') waar uw vrienden ging, Wohin Gingen sie vraagt u?? Voor "Waar zijn ze naartoe?".
Als u hulp nodig hebt zeggen 'Hilfe, bitte!' Of 'Helfen Sie mir, bitte!'. Met 'Sie' voor u of ze tenzij je mensen bij hun voornaam en vervolgens 'du' of 'ihr' als er meer dan één persoon. Ich bin verloren! (' v 'wordt uitgesproken als' f ') betekent' Ik ben verloren! '
Om beleefd te zijn bij het stellen van vragen die je kunt zeggen' Entschuldigung! Om te zeggen 'Laat mij, alsjeblieft! ", zeggen" Zeigen Sie mir, bitte "en zeggen: 'Vertel me, alsjeblieft!" zeggen "Sagen Sie mir, bitte!" Woorden handig om te weten wanneer te vragen voor een routebeschrijving onder' Rechts 'voor rechts,' links 'voor links,' geradeaus 'voor rechtdoor,' in der Nähe 'voor de buurt, en' weit 'is voor veel
Tips:.