AMMA, voor alle doeleinden eretitel
De meeste van de Engels woorden hebben meer dan één betekenis en in verschillende delen van meningsuiting ook. Maar er is een woord in de Tamil-taal die ongeveer zeven betekenissen heeft.
Tamil is de staat taal van Tamil Nadu in Zuid-India.
En de grote woord is Amma. De andere varianten zijn mama, Ma, mama en ga zo maar door. Het wordt gebruikt voor de 'moeder' over de hele wereld. Het eerste woord een baby leert en spreekt is Amma of mma of mama.
Ongeacht de spelling, zou een jonge moeder het geluid te interpreteren als een wijzend naar haar en zou vliegen in cloud 9 op de muziek van het woord.
Amma wordt gebruikt in verschillende situaties door verschillende leeftijdsgroepen met verschillende connotaties. Zo zou een man zijn vrouw te pakken door deze term. Het is vervolgens de bedoeling om een titel van hoge warmte zijn. Zo kunnen we de betekenis 'lieveling' hier toewijzen.
Een jonge man, na zijn liefde had het hof voor enkele weken, kan zijn vriendin plotseling een avond noemen, 'Amma suffixing het naar haar echte naam.
Zo wordt Priya Priya amma; Lakshmi verandert in Lakshmi Amma en ga zo maar door. Het meisje zou dan glunderen op it.and voelen krachtig geprikkeld op de termijn. Hier, 'Amma' zou de betekenis 'lieverd' te nemen.
Een zestienjarige jong ding op een dag met spoed naar haar moeder nadat ze terug van haar avond uitje, "Mama, Suresh, onze buurman, gericht mij plotseling, "Rani Amma." Rani wist meteen dat Suresh voor haar was gevallen. Echter, ze wilde steken op met haar moeder. 'Wat bedoelde hij het, mama?'
Het verstoorde moeder gebagatelliseerd de hele zaak.
"Hij bedoelde er niets door het, Rani. Waarschijnlijk wilde hij zeggen: 'je bent mentaal'. "Dan opeens de opvoeding van haar stem, de moeder riep:" Nu, zal u zich concentreren op je studie? Weg te houden van elke jongen vrienden, begrijpen? Je bent veel te veel tijd doorbrengen met de andere zes. En op de leeftijd van 16, dat ook! "Arme Rani. Ze gleed in haar kamer, huilde zachtjes gedurende vijf minuten en ging terug naar haar boeken.
In de zuidelijke delen van India, kon men elke dame te pakken als 'Amma. De toehoorder zou heel betoverde voelen en wonen om je meteen.
Zie de magie van de prachtige titel! Wat de betekenis, is het misschien gewoon 'lieve'. Een Engels man 'lieve' zou gebruiken om het even welke vrouwelijke geslacht. Maar in mijn staat, het is gewoon 'Amma.
Een moeder zou haar kleine baby dochter