*   >> Lezen Onderwijs artikelen >> money >> marketing advertising

Global Market Research. Begin met Taal Translation

Een gemiddelde organisatie besteedt tussen de 20 en 50 procent van het jaarlijkse budget voor marketing op onderzoeksactiviteiten

Het doel van een marktonderzoek is om de kenmerken van de markt te interpreteren, vertalen de marketing problemen en kansen, te evalueren en het ontwikkelen van marketing strategieën.

Marktonderzoek vragenlijsten en enquêtes zijn de meest voorkomende mechanisme voor het verzamelen van marketinginformatie.


Naarmate meer organisaties wereldwijde business strategieën, de noodzaak om marktonderzoek te doen op internationale schaal neemt snel toe na te streven.
Internationaal marktonderzoek projecten vereisen meertalige enquêtes en daarom meertalige professionele vertaling en lokalisatie.

Idealiter een vertaling leverancier is betrokken bij de marktstudie ontwerpproces.


Een vertaalbureau werkt samen met marktonderzoekers naar doeltaal nodig te bepalen (meertalige markten, minderheidstaal gebruikers), het gebruik van de juiste woordenlijsten, culturele aanpassing, woord selectie en opmaak. Belangrijke doelstelling:. Om te helpen problemen te identificeren en maken vragenlijsten meer geschikt voor doelgroep

In de praktijk echter, vertaling is zelden gezien als onderdeel van het ontwerp vragenlijst en het begint pas na de bron vragenlijst is afgerond

Vertaling VAN.

VRAGENLIJSTEN

Eerste vertaling van vragenlijsten

De meest voorkomende probleem in vragenlijsten impliceert vertaling in andere talen. De brontaal vragenlijst kan moeilijk te vertalen omdat gelijkwaardige taal concepten niet bestaan, of als gevolg van verschillen in idioom, spreektaal en syntaxis zijn. Met behulp van een team van professionele vertalers met ervaring in de markt analyse en beoordeling samen met de klant is de juiste oplossing in vergelijking met een beroep op de ene persoon naar een nauwkeurige vertaling vragenlijst te verstrekken.


De taal deskundigen, vereist in de vertaling vragenlijst proces zijn vertalers en vertaler beoordelingen.

Vertalers moeten een uitstekende beheersing van de bron- en doeltaal te hebben, om ervaring in marktonderzoek en survey vertalingen en hebben een diepgaand inzicht in de culturen in kwestie. Bovendien moeten vertaler beoordelaars bekend zijn met de vragenlijst ontwerp principes en op het gebied van marktonderzoek worden gekwalificeerd.


Marketing vertaling moet worden gedaan op een wijze die zich richten gebruikers begrijpen van de vertaalde vragen net zo gemakkel

Page   <<       [1] [2] [3] >>
Copyright © 2008 - 2016 Lezen Onderwijs artikelen,https://onderwijs.nmjjxx.com All rights reserved.