Deze docent maakt gebruik van een aantal bekende voorbeelden van de meest misbruikte woorden als 'eigenlijk' waarvan vergelijkbaar Frans, . 'actuelment' betekent niet 'echt' als in het Engels, maar verwijst naar iets dat gebeurt 'now.'The docent kan ook het concept van de invoering van' valse vrienden 'of algemeen verwarde woorden tussen twee talen, terwijl hij verklaart de verwarring die het vertalen kan veroorzaken als een andere taal spreekt.
converseren dan niet alleen over het feit dat vloeiend hoewel vlotheid betekent wordt beter begrepen wordt en beter wat betreft de kwaliteit van de discussie wordt betrokken gewaardeerd. Gesprek is over de mogelijkheid om die ideeën samen te ffectively gezet om zo een luisteraar te betrekken en de spreker moet zich geworden dat luisteraar.