Hoofdstuk 2 Basic Communications
Informeel, als we voldoen aan een vriend op de straat, we normaal gesproken zeggen: "Hallo, je hebt gehad uw maaltijd? "of" Waar ga je heen? "De vragen zijn slechts een groet. Het betekent niet dat ze nodigen u uit om te eten of echt schelen waar je naartoe gaat. Als het is het geval van twee heren, ze vaak zal schudden elkaar de hand.
In de Chinese gezinnen, we zelden zeggen: "Bedankt" aan andere familieleden of vrienden om hulp of een service.
Maar dit niet te nemen op een verkeerde manier en denken dat de Chinese mensen zijn niet vriendelijk aan elkaar op dezelfde manier als westerlingen. Mensen zullen denken dat je hem of haar te behandelen als een vreemdeling, en lijken intimiteit missen als je gebruik maakt dank u te veel in de Chinese cultuur.
Ting van Wo bu dong 我 听 不懂
(iets geschreven)
Kan Wo bu dong 我 看 不懂
Ni Keyi shuo mens Yidian ma?你 可以 说 慢 一点 吗?
Qing Zai shuo yibian 请 在 说 一遍
Kan zheli 看 这里
Wobuzhidao 我 不 知道
ni Hui shuo Yingyu ma?你 会 说 英语 吗?
Hoofdstuk 3 - Vragen
Na shi Shenme?那 是 什么?
Zhe shi Shenme?这 是 什么?
XXX zai Narli? XXX 在 那里?
Ta shi shui?他 是 谁?
Ta shi shui?她 是 谁
Zhe ge zenme shuo? 这个 怎么 说?
Zenme shuo XXX?怎么 说 XXX?
Ni Jiao Shenme Mingzi?你 叫 什么 名字?
Wo jiao XXX 我 叫 XXX