*   >> Lezen Onderwijs artikelen >> education >> languages

Spaanse vertaling ... de betere manier om te bereiken Latijns-Amerikaanse en Europese Markets

de term zou vreemd om een ​​native speaker in de bestemming regio klinken.

Het woord "Spaans "is de term meest gebruikte ter wereld zelfs als de term" Castilian "is de meest traditionele. Vanuit praktisch oogpunt is het mogelijk om de volgende verschillen gezien de markten bestemming en de velden (Spaans juridische vertalingen, Spaans medische vertaling, Spaanse technisch translatie of Spaans redactioneel translatie) van verschillende vertalingen in het Spaans maken.


De markten bestemming voor neutrale Spaanse of universele Spaanse zijn Spaans sprekende mensen, ongeacht hun woonplaats. Neutraal Spaans wordt ook wel Castiliaans Spaans (Spaanse van Castilië). Wanneer we praten over Iberisch Spaans, schiereiland Spaans, Europees Spaans, Spaans uit Spanje of Spaans voor Spanje (Castiliaans), de markt van bestemming is Spanje.

Bij het verwijzen naar Latijns Amerikaans Spaans of Spaans voor Latijns-Amerika , de markten van bestemming zijn Latijns-Amerika en de Verenigde Staten van Amerika.

Latijns-Amerikaans Spaans en Amerikaanse Spaanse kan ook worden onderscheiden. Dit komt omdat de Spaanse sprekers in de Verenigde Staten spreken een versie van de Spaanse die wordt beïnvloed door hun plaats van herkomst. Dus, kunt u een variant van de Spaanse te vinden met een meer merkbaar Mexicaanse invloed in Californië, terwijl u een regionale variant van de Spaanse tegenkomen met sterkere Caribisch gebied of Cubaanse invloeden in Florida. Verder zijn er ook grote verschillen binnen de term "Latin Amerikaans Spaans".

Afhankelijk van het betrokken voorwerp en het publiek dat wordt behandeld, kan het nodig zijn om de vertaling aanpassen om de regionale standaarden dat is bedoeld voor. Afhankelijk van de markt die u wilt bereiken, moet een meer specifieke Spaanse worden gebruikt, bijvoorbeeld, Mexicaans Spaans of Argentijnse Spaans voor documenten die bestemd zijn voor deze specifieke landen.

Een goede Spaanse vertaling dienstverlener zal u helpen erachter te komen welke de beste keuze is afhankelijk van de specifieke situatie, de doelstelling van uw bedrijf, uw budget, uw communicatie behoeften en het publiek worden aangepakt.

Page   <<  [1] [2] 
Copyright © 2008 - 2016 Lezen Onderwijs artikelen,https://onderwijs.nmjjxx.com All rights reserved.